слово собака на арабском

МАЗЕТА

читайте и комментируйте

Август 2016

Метки

А теперь, раз уж зашла такая филологическая тема (тем более, что я имею к ней непосредственное отношение), расскажу о местном языке, об арабском, о том, как сама я на нём разговаривала.

Какое же слово приходилось произносить чаще всего? Долго думать не приходится, наверняка, приветствие – АС-САЛЯМУ-АЛЕЙКУМ (арабские слова писать буду русскими буквами). Все знают, что оно красиво переводится – Мир Вам. Есть ещё более длинное и более красивое – АС-САЛЯМУ-АЛЕЙКУМ, ВА РАХМАТУ ЛАХИ ВА БАРАКЯТУ – Мир Вам, милость и благословение Господа. Это красиво по смыслу, а красотой звучания меня приводит в восторг – САБАХ АЛЬ-ХЕЙР – доброе утро. Безумно красиво звучит. (И уже написано у меня на стене, чтобы каждое утро встречать).

Кстати сказать, я несколько раз прокалывалась на «ас-саляму-алейкум». Дело в том, что христиане ни в Египте, ни в Сирии так, не здороваются. Они говорят – МАРХАБА – что значит (вроде) просто «здравствуйте» или «добро пожаловать».

Не менее часто я произносила, наверное, «спасибо» – ШУКРАН. При том довольно быстро выучила, как будет «спасибо большое» – ШУКРАН КТИР. «Ктир» переводится, как много.

Одно из самых моих любимых слов, которое я тоже часто употребляла это… я бы ввела его в наш язык с удовольствием, такое оно звучное и точное, форма отлично передаёт смысл – ХАЛАС – значит «всё».

Особо полезное при общении с полицейскими, когда они в очередной раз заглядывают в машину, видят иностранку, которой положено ездить исключительно в автобусах, начинают предъявлять претензии водителю. При том со мной не говорят, английского ведь не знают (хотя довольно много полицейских, которые ч

Источник

как пишется слово собака

Новый роман. Музика никак не отпускает тема драконов и магии. Начало выкладки 31.07.13. - Окончание 06.02.15. Крайне черновой вариант. Текст будет еще многократно переписан, но позже. Итак, аннотация: Что случиться, если в руки девушки с чистым сердцем попадет странная старинная книга? Еще и драконы интересуют до чертиков. А тут еще и в собственной квартире парень странный появился. И ведет себя странно, а потом и.... В общем, все подробности в тексте))) Обложка - подарок от Прокофьевой Галины. Спасибо огромное!!! ТОВАРИЩИ, НЕ ТАЩИТЕ КНИГУ, ЧЕРНОВИК!!! ЗА ЛЮБЫЕ ПОПЫТКИ УТАЩИТЬ СЕЙ РОМАН - МУЗ БУДЕТ ШАМАНИТЬ И СЛАТЬ ПРОКЛЯТИЯ КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!!! СПАСИБО ЗА ПОНИМАНИЕ. РОМАН ПЕРВОНАЧАЛЬНО ВЫЧИТАН - СПАСИБО ЖАННЕ!!!

Драконы, самые приближенные воины Императора, встав в круг, охраняли своего правителя и его младшего брата. Как только из груди дракона-императора вырвался последний сиплый выдох, и сердце его остановилось, все присутствующие поняли - Империя пала, Император погиб.

Арабский язык

Ара́бский язы́к (араб. اللغة العربية ‎, al-luġa al-ʿarabiyya) относится к семитской ветви афразийской семьи языков. Число говорящих на арабском языке и его вариантах составляет около 240 миллионов

( родной язык ), и ещё около 50 миллионов человек использует арабский в качестве второго языка. Классический арабский — язык Корана  — ограниченно используется в религиозных целях приверженцами ислама по всему миру (общая численность 1,57 млрд человек

Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения:

Магрибский язык относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков и диалектов. (См. Проблема «язык или диалект» ); Предпочтительнее и

Источник

Как запоминать арабские слова?

Для того, чтобы прочитать статью, нажмите на нижеприведенные кнопки и порекомендуйте ее свои друзьям ВКонтакте или в Фейсбуке.

Помните есть такая звезда Альтаир? Переводится она как «летящая», так как, ну, короче, сами знаете почему:), первое с чем мы столкнулись — это обволакивающая со всех сторон жара. После российских минус сорока пяти местные египетские двадцать пять показались баней.

А уже только потом нас встретил управляющий общежития невысокий, но крепко сложенный усатый устаз Хасан, в мятой галябии (джалябии — национальная одежда египтян),

Стоит ли переводить, что мадина — это город, ну а Наср — это победа. Я почему-то всегда ошибочно полагал, что назвали городишко в честь второго президента Египта Джамāль ‘Абд ан-Нāсира.

Хотя у меня был «багаж» из не менее трех тысяч литературных арабских слов, впервые выйдя на улицу, я ничегошеньки не понял. Проштудированный и зачитанный мной вдоль и поперек до дыр за два года учебник Багаутдина меня не выручил, с досадой подумал я. Я практически ничего не мог сказать, а понимал и того меньше. Единственное, что уловил мой слух из потока великого и могучего арабского языка это как две бабки в черных одеяниях на соседнем базаре орали друг дружке рифмованной прозой (позже до меня дошло, что они просто мило бесседовали)  «аульляк э! (Послушай, что я тебе скажу!)

Мне объяснили, что обозначают эти слова… Легче мне не стало, но по крайней мере, кое-что после этого встало на свои места. Оказывается городские египтяне не произносят звука (Каф)-твердую, точнее заменяют ее на «хамзу». Классическая фраза «Знаешь, что (сейчас) я тебе скажу!» превратилась в мелодичную фразу «аульляк э!» Слово » ‘Айз» до мозга костей литературное. Ее корень ( عوز ). Вы л

Источник

Как пишется моё имя по-арабски?

Сегодня начинаем новый цикл статей «Меня зовут… اسمي». Буду выкладывать арабское написание ваших имён, а также их перевод. Ведь арабский язык можно учить ещё и по именам: Мадина — город, Амин — верный, Нур — свет.

Если вас интересует, как пишется ваше имя — оставляйте комментарии под этим сообщением. Буду исполнять заявки ))) Кстати, это касается не только арабских имен. Можно по-арабски написать любое имя на любом языке!

Если вы первый раз задаёте вопрос, то не поленитесь, уйдите вниз всех комментариев и создайте новый пост. Если у вас есть вопрос-уточнение на какое-то имя, уже написанное, то выбирайте «ответить» в этом посте.

Мы рады, что вы начинаете изучать арабский язык со своего имени. Хотя бы так)) А отвечает на ваши вопрос не автомат — живой человек. Поэтому нам будет очень приятно, если вы в начале обращения хотя бы поздороваетесь. На письма без приветствия отвечаем на своё усмотрение)) Спасибо за понимание! شكرا

ВНИМАНИЕ!!!! В связи с ООООЧЕНЬ большим количеством запросов на написание вашего имени вынуждены вам сообщить, что цель нашего обучающего портала — сопровождать своих учеников, которые занимаются по курсу «Учим с мамой, учим сами АРАБСКИЙ ЯЗЫК». Согласитесь, если вы занимаетесь по курсу, мы обязаны отвечать на ваши вопросы, давать вам консультации. А если вы просто из праздного любопытства пытаетесь узнать, как пишется ваше имя, а сами даже не можете его прочитать — в чём смысл?

Здравствуйте, Халисат! Красивое имя, со смыслом «чистая, искренняя, неподдельная, сердечная, верная, правдивая, ясная, настоящая».

День добрый)) в арабском языке невозможно, чтобы в начале слова было подряд сочетание двух согласных. Как будем писать: Касиния или Кисиния

Источник

"Я тебя люблю" на разных языках. "Я тебя люблю" на арабском

Образование Языки Ав. Cheshire Cat

Любовь – светлое и мощное чувство. Когда речь заходит о признаниях, хочется проявлять оригинальность, чтобы именно ваше «люблю» выделялось среди остальных, которые вашему партнёру приходилось слышать ранее. Слово – сильное оружие в руках, вернее, устах умелого человека. Для людей, не боящихся проявлять креатив в признаниях, ниже приведена фраза: «Я тебя люблю» на разных языках мира.

Почему людям это нравится

Некоторые не совсем понимают, чем остальных цепляют иностранные фразы. На самом деле ответ прост: всем нравится всё необычное. Слова «я тебя люблю» люди слышат довольно часто (включая родительские), «ай лав ю» – реже, а иные варианты – почти никогда. Именно поэтому признания на других языках кажутся всем (особенно девушкам, чего уж там скрывать) более интересными, чем привычные и родные три слова.

А можно дать и такое объяснение: многие люди мечтают побывать за границей (а то и переехать туда насовсем), поэтому даже маленькая, пусть и словесная иностранная "частичка" внушает некую радость и позволяет почувствовать прикосновение других стран. Поэтому людям нравятся иноязычные слова.

Как оформить

Признание – это хорошо. Заветные три слова «я тебя люблю», произнесенные или написанные на разных языках, а не только на русском – ещё лучше. Однако каким образом лучше преподнести заготовленные иностранные фразы, знает не каждый.

порода собаки из италии
<a target="_top" href="http://top.mail.ru/jump?from=1924281"> <img src="http://dc.c5.bd.a1.top.mail.ru/counter?js=na;id=1924281;t=222" height="31" width="96" border="0" alt="Рейтинг@Mail

Ниже предоставлены некоторые способы признаний, разделённые на две категории: виртуальная и реальная любовь. Всё потому, что не всегда у людей получается находиться рядом со своими вторыми половинками. Иногда командировки, иногда переезды, иногда изначальное проживание в разных городах

Источник

Среди русских фразеологических оборотов много таких, которые называются непереводимыми выражениями. В самом деле, если такие обороты переводить буквально на иностранный язык, они не могут вызвать ничего кроме оторопи. Такие обороты называются еще идиомами, от обратного прочтения арабского معادي моъа:ди "противоречащий (смыслу)".

Все русские идиомы, и однословные и составные, практически без исключений, раскрываются одним методом: их надо читать по-арабски, тогда обнажится их буквальный смысл, который точно соответствует тому смыслу, который мы в них и вкладываем.

Сам я арабским не владею и гипотез не создаю. Но вот что пишет в своих книгах кандидат филологических наук, военный переводчик с арабского Николай Вашкевич: арабский – и есть искомый праязык, в его определении системный язык! Причём он влияет на все языки мира безотносительно времени, т.е. это язык мозга, на котором продолжают создаваться новые термины, неологизмы (они исчерпывающе объясняются через арабский)! Более того, этот язык, точнее его использование вместе с русским – другим и последним системным -- определяет поведение людей и животных (то самое, что вначале всего слово), например, Булгаков написал «Собачье сердце» п.ч. его фамилия близка к «собака» по-арабски (если я ничего не путаю)), Райт изобрели самолёт, п.ч. их фамилия в переводе «летуны», Райкин -- Переодевалкин, а в Воронеже отравляются грибами, т.к. название города означает «грибы» и т.п.

повреждение пищевода у собаки
„ — Бог дал, Бог взял. — Спасибо. Мы выслушали министра здравоохранения об освоении бюджета на внедрение новых технологий в медицине. ”

Поврежден

Там, на сайте, где я всё это случайно нашёл, есть форум, на котором приводятся имена и фамилии, названия городов и народов, ритуалы, слова делятся на части, читаются то справа налево, то слева направо и толкуются под конкретную ситуацию, задним числом, порою двояко (так, моя фамилия Попов даётся в хорошем и плохом смысле, в зависимости от того, не понравился автору-симику

Источник

Татуировки на арабском языке и их значения

В последнее время все больше и больше людей наносят на тело татуировки с надписью на арабском языке. Причиной этому является то, что арабский язык считается экзотическим, а арабский шрифт — загадочным. Поэтому, когда человек наносит татуировку на арабском языке, считается, что он наполняется аурой этой экзотики и таинственности. То же самое можно сказать про татуировки на китайском или хинди к примеру.

Для других, татуировки с арабским дизайном имеют особое значение – любовь к арабской культуре или арабское происхождение. Возможно, страсть к арабскому языку проснулась после посещения Египта, Марокко или других арабских стран.

В арабском языке буквы пишутся иначе, чем к примеру, в русском языке. Незнание этого может привести к серьезной путанице и к плачевным ошибкам, которые можно было бы легко избежать.

Арабские буквы пишутся справа налево, а не слева направо. Если вы попытаетесь написать арабские буквы слева направо, то в конечном итоге вы получите набор бессмысленных символов, значение которых носители языка не смогут понять.

— Арабские буквы, как правило, «связаны» с рядом стоящими буквами в слове. Это придает письму элегантный и плавный внешний вид. Это похоже на рукописное письмо в русском или других европейских языках: буквы соединяются друг с другом так, чтобы написание их происходило быстрее. Разница, конечно, в том, что арабский язык ВСЕГДА пишется именно так. Если вы не соедините правильно буквы, то в результате слова будут выглядеть очень некрасиво в глазах тех, владеет языком. ( Заметим, однако, что существует небольшое количество букв, которые не соединяются слева.)

Не доверяйте недостоверным источникам при выборе надписи для татуировки. Я видел многих, кто приходил ко мне с эски

Источник